新闻资讯

辞书编纂出版学术研讨会在外教社召开

2005-12-26 00:00:00

为促进外语辞书编纂与出版,更好地满足外语教学与研究需要,上海外语教育出版社(简称外教社)于2005121921日在本社成功举办了主题为读者需求与外语辞书创新的全国性外语辞书编纂出版学术研讨会。

参加此次研讨会的代表共35人,分别来自全国各地和香港地区的高校、科研机构和出版单位。研讨会共收到学术论文近60篇,会议学术交流主要集中在读者需求调查、词典研评、电子词典以及词典编纂电子化研究等方面。会议期间,代表们各抒己见,就外语辞书编纂出版的现状与趋势进行了深入细致的探讨。

中国辞书学会副会长、南京大学双语词典研究中心张柏然教授在会上作了题为读者需求与外语辞书创新的主旨发言。他从从语言学习和文化交流的角度阐述了开展读者需求调查的重要性、研编具有中国特色的外汉词典的必要性以及编纂具有中国特色、满足世界需要的对外汉语学习词典的迫切性。

外教社社长兼总编辑庄智象教授在发言中说明了此次会议的缘由与宗旨。他说,辞书编纂与出版是实践性很强的活动,它不仅需要理论的指导,更需要在实践中探索与创新。只有不断了解外语学习的新特点,了解读者的新需求,把辞书编纂出版与读者需求紧密结合起来,才能为读者提供高质量的外语辞书,服务外语学习,促进外语教育的发展。因此,外教社把这次辞书编纂出版学术研讨会的主题确定为读者需求与外语辞书创新,旨在通过此次会议,加强沟通,为开展辞书合作提供平台,为辞书研发提供决策参考。

庄社长还指出,在我国双语辞书出版繁荣的现象后面存在一些令人忧虑的现实,即在国内庞大的辞书市场中,国内独立编纂的辞书所占有的市场份额不到30%,大部分的市场都被国外品牌辞书及其在中国的本土化变种所占领;双语辞书品种很多,但跟风出版现象普遍;双语辞书选题简单重复的多,独立创新的少,精品更少。这个现实至少说明这样一些问题,即我们国内的双语辞书独立研发能力还不够强,我们的辞书出版与市场的真正需求还有较大的差距,我们的创新意识和创新能力都有待提高,我们的辞书编纂与出版手段都还需要更新。

作为全国最大的外语教育出版基地之一,外教社的宗旨是繁荣外语教育图书出版,服务外语教学,为学术研究与出版提供合作的平台,实现教育、科研、出版互动。双语辞书是外教社图书出版的重要板块之一,迄今外教社已经出版了180多种辞书,涉及13个语种,包括语文和百科各种类型。其中影响较大的有《新世纪英汉多功能词典》、《英汉双解剑桥国际英语词典》、《牛津英语大词典(简编本)》、《朗文英汉双解活用词典》、《外教社英汉小词典》等。在辞书学术研究方面,外教社出版了《双语词典编纂》、《双语词典研究》、《交际词典学》、《认知词典学》等教材、专著和学术论文集。作为中国辞书学会理事单位和中国辞书学会双语词典专业委员会常务理事单位,外教社一直积极参与和支持各项全国性的辞书学术活动,并在2003年与上海大学合作举办了第五届全国双语词典学术研讨会。在200511月召开的第六届全国双语词典学术研讨会上,外教社被评为有突出贡献的双语辞书出版单位之一。

如何开发适合读者需要的高质量辞书,促进外语教学与研究,在辞书市场占据有利地位,是外教社几代人一直在探索的问题。近几年外教社经过超常规、跨越式的发展,在新世纪初确立了集团化出版的方向。在辞书出版方面,外教社的目标是打造精品,塑造外教社辞书品牌。为实现精品战略,外教社认为,加强市场调查,加大研发投入,扩大合作,实现产学研的有机结合,是做好辞书出版的必经之路。外教社先后与南京大学双语词典中心、厦门大学双语词典中心建立了合作关系,开展语料库建设和双语词典编纂。同时,为加强编辑出版力量,提高辞书编辑出版专业化水平,外教社成立了辞书研发部,专门从事辞书产品开发。

 

地址: 上海市虹口区大连西路558号 邮编: 200083

2020 www.sflep.com All Rights Reserved.
版权所有 上海外语教育出版社有限公司 沪ICP备05013223号-1

沪公网安备 31010902002807号

外教社官方微信 外教社官方微博